¿Es necesario dejar propina en Japón? Explicación sobre la cultura de propinas en Japón

¡Me encanta la comida japonesa! Pronto iré a un restaurante japonés, y debo dejar propina, ¿verdad?
En Japón no hay mucha cultura de propinas, así que no es necesario dejar propina en los restaurantes.
¡Oh, ya veo!
No es necesario en los restaurantes, pero hay situaciones en las que podrías dejar propina por un servicio excepcional. ¡Déjame explicarlo!

¿No existe la cultura de propinas en Japón? Razones detrás de esto

En Japón, no es común dejar propina. Una de las razones principales es el espíritu de «omotenashi». En la industria de servicios japonesa, brindar una buena atención es algo natural y no se espera una recompensa adicional. Además, en Japón, las empresas suelen pagar salarios justos a sus empleados, por lo que los trabajadores del sector no dependen de las propinas. También, en muchos restaurantes y hoteles, la «tarifa de servicio» ya está incluida en la cuenta, por lo que no es necesario dejar propina. Por esta razón, si intentas dar propina, es posible que sorprendas o confundas a la persona que la recibe.

Situaciones en las que no se necesita dejar propina

¡Los precios mostrados en Japón ya incluyen el cargo por servicio!

En Japón, no es necesario dejar propina en restaurantes, cafeterías, taxis, servicio de habitaciones de hoteles, peluquerías y la mayoría de los servicios. Como se mencionó anteriormente, la industria del servicio en Japón valora el concepto de «omotenashi», donde ofrecer un buen trato es parte del trabajo y no se espera una compensación adicional. Además, la tarifa de servicio suele estar incluida en el pago. Si intentas dar propina, es posible que el personal se sienta confundido, así que es mejor evitarlo.

Casos excepcionales en los que se puede dejar propina

En ryokan de lujo, guías privados o servicios contratados, es posible que se dé propina.

Si bien en Japón generalmente no se deja propina, en algunas situaciones especiales existe la costumbre de dar «kokorozuke» (un gesto de agradecimiento en efectivo). Esto puede ocurrir en hoteles tradicionales (ryokan) cuando se recibe un servicio excepcional o al contratar un guía privado. También es común en eventos con geishas o maikos. Sin embargo, en Japón, no es apropiado entregar dinero directamente; lo correcto es colocarlo en un sobre antes de darlo.

En lugar de propina, expresa tu gratitud con palabras

En Japón, en vez de propinas, es más importante expresar gratitud a través de palabras y acciones. Un simple «arigatou» o «gochisousama deshita» es suficiente para que el proveedor de servicios se sienta apreciado. También, sonreír o hacer una leve reverencia son formas adecuadas de mostrar gratitud. Para los japoneses, un agradecimiento sincero es más valioso que el dinero.

Etiqueta para dar «kokorozuke» en ryokan y hoteles de lujo

En hoteles tradicionales y de lujo en Japón, aún existe la costumbre de «kokorozuke». Esto es una forma de expresar agradecimiento por un servicio excepcional. Si deseas dar «kokorozuke», coloca un billete de 1,000 o 5,000 yenes en un sobre y entrégalo al encargado de la habitación o «nakai-san» diciendo «yoroshiku onegaishimasu». Sin embargo, en muchos hoteles modernos ya no se acepta «kokorozuke», por lo que no es obligatorio. Se recomienda verificar las políticas del establecimiento con anticipación.

¿Es necesario dejar propina en los taxis japoneses?

No es necesario dejar propina en los taxis en Japón. La tarifa se calcula con un taxímetro, y los conductores están satisfechos con recibir el importe exacto. De hecho, si intentas dar propina, el conductor puede sentirse incómodo. Sin embargo, una forma común y educada de mostrar agradecimiento es decir «sonomama de daijoubu desu», lo que significa que el conductor puede quedarse con el cambio. Esta práctica es bien aceptada y es una alternativa adecuada a la cultura de propinas.

Qué tener en cuenta al pagar en restaurantes y cafeterías

En los restaurantes y cafeterías japoneses, no es necesario dejar propina. En la mayoría de los casos, la cuenta ya incluye la tarifa de servicio. Si dejas dinero extra en la mesa, el personal puede salir corriendo para devolvértelo. En su lugar, lo mejor es simplemente decir «oishikatta desu» o «arigatou» como muestra de gratitud. En algunos restaurantes de lujo, la tarifa de servicio se cobra por separado, por lo que es recomendable confirmarlo con antelación.

¿Cómo reaccionan los japoneses cuando los extranjeros dejan propina?

Dado que la cultura de propinas no es común en Japón, cuando los extranjeros intentan dejar propina, a menudo sorprende a los japoneses. En restaurantes normales o taxis, el personal puede sentirse confundido si recibe dinero extra. Sin embargo, en algunas zonas turísticas y establecimientos de lujo, donde están acostumbrados a clientes extranjeros, es posible que acepten propinas. Aun así, en Japón, la gratitud expresada con palabras o gestos es más apreciada que el dinero, por lo que generalmente no es necesario dejar propina.

Diferencias entre la tarifa de servicio y la propina

En hoteles y restaurantes de lujo en Japón, la cuenta puede incluir automáticamente una tarifa de servicio. Aunque este sistema es similar a la cultura de propinas en Occidente, la diferencia es que la tarifa de servicio es un cargo obligatorio, mientras que la propina es voluntaria. Si en la cuenta ya está incluida la tarifa de servicio, no es necesario dejar una propina adicional.

Formas inteligentes de expresar gratitud en Japón

En Japón, en lugar de propinas, es más importante expresar gratitud a través de palabras y gestos. Un simple «arigatou» o «gochisousama deshita» hará que el personal se sienta apreciado. Además, una leve reverencia o una sonrisa también son formas efectivas de mostrar gratitud. Si has recibido un servicio excepcional, puedes decir «totemo subarashikatta desu», lo que hará que la otra persona se sienta aún más feliz.